Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
впа́дина ж. | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
выгребна́я я́ма ж. | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
ложби́на ж. | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
лощи́на ж. | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
низи́на ж. | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
забра́ло ср. - у ры́царского шле́ма | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
абоне́нт м. [СВЗ.] | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
получа́тель сообще́ний м. [СВЗ.] | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
поглоща́ющий коло́дец м. [ТЕХ.] | die Senke мн.ч.: die Senken [гидротехника] | ||||||
сток м. [ТЕХ.] | die Senke мн.ч.: die Senken [гидротехника] | ||||||
водоотво́дная кана́ва ж. - земляно́го полотна́ [ТЕХ.] | die Senke мн.ч.: die Senken | ||||||
ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Senke | |||||||
senken (Глагол) | |||||||
sich senken (Akkusativ-sich) (Глагол) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
опусти́тьсв глаза́ | die Augen senken | ||||||
снижа́тьнсв проце́нт бра́ка | die Ausschussquote senken | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
сни́зитьсв проце́нт бра́ка | den Ausschuss senken | ||||||
опусти́тьсв глаза́ | den Blick senken | ||||||
сни́зитьсв це́ну (чего́-л., на что-л.) | den Preis (für etw.Akk.) senken | ||||||
сни́зитьсв до ми́нимума (что-л.) | (etw.Akk.) auf ein Mindestmaß senken | ||||||
снижа́тьнсв до́лю загрязня́ющих веще́ств [ТЕХ.][ЭКОЛ.] | den Anteil verschmutzender Substanzen senken |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
потупля́тьнсв взгляд потупи́тьсв взгляд | die Augen senken | ||||||
опуска́тьнсв (что-л.) опусти́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) senken | senkte, gesenkt | | ||||||
понижа́тьнсв (что-л.) пони́зитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) senken | senkte, gesenkt | | ||||||
снижа́тьнсв (что-л.) сни́зитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) senken | senkte, gesenkt | | ||||||
оседа́тьнсв - о зда́нии, земле́ осе́стьсв - о зда́нии, земле́ | sichAkk. senken | senkte, gesenkt | | ||||||
наклоня́тьнсв (что-л.) - го́лову и т. п. наклони́тьсв (что-л.) - го́лову и т. п. | (etw.Akk.) senken | senkte, gesenkt | - Kopf etc. | ||||||
опуска́тьсянсв опусти́тьсясв | sichAkk. senken | senkte, gesenkt | | ||||||
потупля́тьнсв взгляд потупи́тьсв взгляд | den Blick senken | senkte, gesenkt | | ||||||
потупля́тьнсв глаза́ потупи́тьсв глаза́ | den Blick senken | senkte, gesenkt | | ||||||
омола́живатьнсв (кого́-л./что-л.) омолоди́тьсв (кого́-л./что-л.) | das Durchschnittsalter (von jmdm./etw.Dat.) senken | senkte, gesenkt | | ||||||
приспуска́тьнсв (что-л.) | etw.Akk. ein bisschen senken | senkte, gesenkt | | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Senkgrube, Mulde, Niederung, Höhlung, Bodensenke, Einbettung |
Реклама